Перевод "special effects" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение special effects (спэшел ифэктс) :
spˈɛʃəl ɪfˈɛkts

спэшел ифэктс транскрипция – 30 результатов перевода

We've become bored with watching actors give us phony emotions.
We're tired of pyrotechnics and special effects.
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, there's nothing fake about Truman himself.
Мы устали от актеров, которые вызывают фальшивые чувства.
Мы устали от пиротехники и спецэффектов.
Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане
Скопировать
Now this was a superior machine.
Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
Вот это была превосходная машина.
На десять штук всяких примочек, и прочих дорогостоящих спецэффектов.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Скопировать
- What did you really see this whole time?
Special effects.
Squibs, like in the movies.
- Что ты на самом деле видел?
Спецэффекты.
Хлопушки, как в кино!
Скопировать
Your package isn 't.
-No, that was all special effects.
[BIRD CRIES] [FARNSWORTH SCREAMS]
Вашу посылку - нет.
Надеюсь, все любят яичницу? Эпизод 2:
Титры:
Скопировать
Sorry.
Special Effects by KENJI SUZUKI
Directed by MASAAKI TEZUKA
Извини!
Спецэффекты - Кенджи Судзуки
Режиссёр - Масааки Тедзука
Скопировать
Nothing.
Special effects today.
Could be kind of fun.
Ничего.
Ну, ребята, сегодня у нас спецэффекты.
Будет забавно.
Скопировать
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal.
It has rather stimulated the interest for special effects... which ultimately resulted in the after-war
Get up everyone!
Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
Но вместо того, чтобы крепить волю народа к борьбе, это эпическое произведение, рассказывавшее о попытках молодого человека обрести истинно японский дух и стать идеальным воином, скорее стимулировало интерес к спец-эффектам, что привело к возникновению сериала о Годзилле после войны.
Всем - подъем!
Скопировать
It Was nothing.
I Was... y ou and I Were Working on this movie, together for once... and one of your special effects
And Chuck and Terry got hurt... and...
Это пустяк.
Я была... Ты и я работали над этим фильмом, вместе, как никогда... и одна из твоих спецэффектных штучек сошла с ума.
Чак и Тэрри... пострадали... а...
Скопировать
Never sleep again.
The World of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best known special-effects
Terrance Feinstein and Charles Wilson... two special-effects artists... reputedly Working on a top-secret project... for the makers of the Freddy Krueger films... Were found brutally slashed to death early this morning.
Никогда не засыпай.
Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле.
Тэрранс Фейнштейн и Чарльз Уилсон... два художника по спецэффектам... которые работали в тайне над... проектом, продолжением фильмов о Фредди Крюгере... были найдены сегодня утром зверски изрезанными на смерть.
Скопировать
The World of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best known special-effects technicians... Were found dead in a vacant field.
Terrance Feinstein and Charles Wilson... two special-effects artists... reputedly Working on a top-secret
Freddy's glove Was missing... and police are speculating the murders Were the result... of a botched theft... Which apparently took place two days ago.
Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле.
Тэрранс Фейнштейн и Чарльз Уилсон... два художника по спецэффектам... которые работали в тайне над... проектом, продолжением фильмов о Фредди Крюгере... были найдены сегодня утром зверски изрезанными на смерть.
Перчатка Фредди пропала... и, как считает полиция, убийство было последствием... этой кражи... которое было совершено два дня назад.
Скопировать
In the script, a helicopter unit led by a brash air cavalry colonel named Kilgore leads an attack on a coastal village in order to escort Willard's boat into the river that will lead him to Kurtz.
This scene with all the extras and special effects is the most logistically complicated of Francis' career
Francis was always reminding me.
По сценарию, вертолетное подразделение, ведомое дерзким полковником воздушной кавалерии Килгором, атакует прибрежную деревню, чтобы сопроводить катер Уилларда до реки, которая приведет его к Курцу.
Эта сцена, наполненная специальными и прочими эффектами, является технически самой сложной и проработанной в карьере Фрэнсиса.
(оператор) Фрэнсис постоянно напоминал мне.
Скопировать
I don't even have a gimmick.
No special effects.
All I have is a cross-eyed puppet named Igor.
А у меня даже трюков нет.
Никаких спецэффектов.
Только косоглазая марионетка по имени Игорь.
Скопировать
You son of a bitch!
That's some kind of special-effects trick, isn't it?
Just look at the VCR back there....
Ты,сукин сын!
Это какой-то спецэффект, не так ли?
А ты посмотри на видеомагнитофон, вон там...
Скопировать
But you drop one more of my boxes, and I'll smash your bloody face in!
You tell Omar, right - Omar - that his special-effects wizard has arrived!
Come on, then.
Но если ты уронишь ещё одну коробку, я разобью тебе морду.
Скажи Омару, что его специалист по спецэффектам приехал.
Идёмте.
Скопировать
What do you mean?
Well, you could fix it with special effects, but...
"Eruption"...
Что ты хочешь этим сказать?
Мы используем спец. эффект, чтобы убрать отражение, но здесь...
"Извержение"...
Скопировать
It's hard to stomach, but there are ways of doing it.
Fake blood, special effects.
would you look at the film and give us your opinion?
Это неприятно смотреть, но это можно сыграть.
Искусственная кровь, спецэф фекты.
Вы не могли бы посмотреть эту пленку и высказать свое мнение?
Скопировать
Come on, call Steven Spielberg.
Get some special effects on this shit!
Get George Lucas on the case!
Да ладно тебе, позови Стивена Спилберга.
Сделай какие-нибудь спец. эффекты к этой херне!
Привлеки Джорджа Лукаса!
Скопировать
DamianHawkins DIRECTOR costlyscare.
Ijobfor15years in the genre of horror-fiction. andcreated,great special effects.
About tape highlight two things:
Демиен Хоукинс, создатель спецэффектов к фильмам Нужно сильно постараться, чтобы испугать меня
Я проработал уже 15 лет в жанре научной фантастики и ужасов над созданием спецэффектов
Но эта картина по паре причин вызывает шевеление волосков на моей заднице
Скопировать
How come?
It's the special effects?
Good morning, Hung!
Как они полетели?
Это что спецэффекты?
Доброе утро, Ханг!
Скопировать
- She's a nurse.
The special effects people had put some plastic under Ving's arm so that she could sew the fake skin
The plastic was to shield his actual skin.
- Oнa пoнялa, в кaкoй фильм oнa пoпaлa.
- Дa, мoжeт дeлo былo в этoм.
"Чтo я нaдeлaлa!
Скопировать
It's not just gonna be Howard's boring acting.
There'll be music, adventure, and some outlandish special effects.
Not as outlandish as they would be had you not spent the budget on your hair.
Это не будет просто очередным скучным актёрством Говарда.
Будет немного музыки, приключений и кое-каких неземных спец эффектов.
Но не таких неземных, какими они могли бы быть, если бы ты не потратил весь бюджет на свою прическу.
Скопировать
But we will be.
Big budget special effects.
Millions in fast-food merchandising tie-ins.
Но будем!
Только представь – Гнев на большом экране, высокобюджетные спецэффекты...
И миллионы на сопутствующих товарах в фаст-фудах!
Скопировать
That's why penguinone pasta is that shape as well, isn't it?
And that's why our art and special effects department are...
- Fired.
Вот почему паста пингвини имеет такую же форму, так?
И поэтому наш отдел оформления и спецэффектов...
- Уволен.
Скопировать
Yeah, and itchy. Check out this package.
(Laughs) That's gonna win an Oscar for special effects.
Didn't hear you complaining. Huh!
Зацени эту штуку.
Она может принести "Оскара" за спецэффекты.
Не слышал, чтобы ты жаловался.
Скопировать
I don't go to the movies anymore.
It's all special effects. All they do is blow things up.
I know.
Я больше не хожу в кино.
Там сплошные спецэффекты и постоянно что-то взрывается.
Понимаю.
Скопировать
He didn't fill 'em out quite as well as you, though.
Special effects.
Hollywood. Not all me.
Сидели они, конечно, на вас лучше, но...
- Спецэффекты. Голливуд.
Не всё моё.
Скопировать
Next.
The storm--lighting and special effects.
Ok.
Спасибо!
Далее... ураган.
Освещение и спецэффекты.
Скопировать
It's amazing what you can do with special effects these days, huh?
That was all special effects?
Yeah, what else would it be?
Чего только не сделают сегодня с помощью спецэффектов, да?
Это всё спецэффекты?
Ну да, а что же ещё?
Скопировать
Claire!
It's amazing what you can do with special effects these days, huh?
That was all special effects?
Клэр!
Чего только не сделают сегодня с помощью спецэффектов, да?
Это всё спецэффекты?
Скопировать
And it's just That striking blue color And the almost Pure featurelessness Of it; it seems unreal.
It looks as though It was sort of created By some movie Special effects person 'cause how could you have
And that perfect And just this giant, Featureless blue? Uranus is 1.6 billion miles From Earth.
Этот ровный голубой цвет кажется искусственным.
Он выглядит, как созданный специалистом по спецэффектам в кино, ведь трудно поверить в реальность этой огромной голубой планеты.
Уран находится на расстоянии 2,6 млрд км от Земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов special effects (спэшел ифэктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы special effects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел ифэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение